Part of the glamour of Chinese written language resides purely within the form of the Chinese characters. There are more than 85,000 Chinese characters in total, and 3,500 Chinese characters that are most commonly used in our daily-life context. Each single character carries with itself a thousands-of-years history of evolution. Though the contemporary Simplified Chinese character has its strokes significantly reduced for easier writing, its pictographic nature still preserves to a great extent. Another defining quality of Chinese language is its logographic nature（as opposed to a phonograph such as English language) - the ability of having one single character to represent a whole set of ideas, concepts, meanings, or a universe.
In this project, I deconstruct the Chinese characters formally and conceptually to create images that reflect the potential connection or disconnection between the drawn subject and the words themselves. I use the characters, and sometimes the strokes of a character from a four-words idiom to draw what the idiom may be able to describe. However, there would always be an inescapable irony present between the meanings of the idiom and the drawn subject matter.As these drawings would prove, languages can be both literal texts and visual imagery. Regardless of the audience’s individual knowledge of the written Chinese language, there would always be information present in each drawing that is accessible to them. By engaging in such a reading activity where the viewer is ultimately unable to grasp a concrete message from the drawing, they are confronted with the fragility of language in our fast-changing, and oftentimes, unstable and chaotic contemporary linguistic environments.
民族魂魄 | national spirit
"中国病毒" | cHINESE VIRUS
设身处地 | Place oneself in others' shoes
一石二鸟 | two birds one stone